嚴格說起來這並不是部電影而是部日劇。


小時候看過卡通版的螢火蟲之墓,跟家人一起看的。
我一向不喜歡在人前哭,所以只是安靜地擦掉眼角的淚。 
而這次,我也靜靜哭掉一個上午。桌上堆起一座濕透的衛生紙小山丘。呃。然而,電影帶給我的感動卻不若卡通版的多。 


怎麼說呢…… 首先,我很討厭真人版的節子。(妹妹)


 宮崎駿的原著中,妹妹是個天真可愛、又有些懂事的孩子。
而真人版的妹妹,感覺上只是個搞不清楚狀況還耍任性的討厭鬼。
像是在半夜大哭著要媽媽,阿姨上樓了還繼續哭。
後面有一段,她說:「哥哥,其實媽媽已經不會回來了對不對?
 其實我很早以前就知道了。」
我心裡的o.s.:那妳半夜在哭個屁…… 還哭了不止一次。


 其次是那個哥哥。
我說,你們到底有沒有搞清楚狀況?
你們正在做的事情叫做寄人籬下。
你們正在給別人添麻煩。
給別人添麻煩的時候姿態就該放低一些不是嗎。


 我最不能忍受的一幕是:
哥哥居然還對接到丈夫死亡證明的阿姨一家說,
伯父為國家戰死,是一種榮耀
看到這裡我心裡真的忍不住罵了句髒話,
白目。


 有時候人就是這樣,不是發生在自己身上的事情就不痛不癢。
母親死掉的悲痛,那麼快就忘記了嗎?這句話讓我很反感。


 還有,哥哥不去參加村人的勤務勞動、幫忙耕作,
理由竟然是「因為我要守護節子」。
沒有勤務勞動就不會有米的配給,
這個理由我認為非常差勁而不可理喻。


 而對於哥哥始終相信「日本會戰勝」,
網路上有些人的心得是,這代表了日本對其軍國主義的自傲,
而批判在二戰以原子彈轟炸長崎、廣島的美國。
(即使日本才是引起戰端的國家。)
我對於這一點,只同意後半部。


 總覺得宮崎先生的本意有些遭到扭曲。
因為在原著中,我並沒有那麼強烈的討厭情緒。
而對於這種幾近「推卸責任」的態度,在真人版才感覺得到。
原著劇情只讓我感受到戰爭的無奈,和人類在戰爭中有多脆弱。
算是反戰理念的宣揚,這點我還蠻喜歡的。
而再版則有些將美國妖魔化的感覺,這是我很排斥的。
至於軍國主義,我倒是沒想那麼深遠。 


而松嶋菜菜子飾演的阿姨角色,則是我認為真人版最為成功的地方。
在戰亂之中,同情和憐憫是累贅。
尤其是想要保護的東西很多的時候,必然會被迫放棄一些東西。
這個時候,被視為較次要的東西就會被放棄。
想要讓自己的孩子在戰爭中生存下去,為了保護他們,自己也不能死。
從阿姨一開始自己不吃飯、偷偷的吃飯鍋剩下的鍋巴,
到後來說「爸爸已經不在了,媽媽必須顧好身體」,卻將清太小節的飯苛扣成米湯,
這部份的心路轉折過程詮釋得很真實。


 還有一段台詞是阿姨跟清太從派出所出來所說的,如下。


 「清太你不用道歉,即使道歉我也會很為難的。
 即使你和小節回來,也沒有給你們吃的米。
 如果有能分給你們的米的話,
 就算是一粒米,我也會讓貞造、小夏他們吃的。
 
 並不是我恨你們。
 我不能讓貞造、小夏、小花、小雪他們死掉。
 要恨的話,就儘管恨我吧。
  清太,這就是戰爭。戰爭就是這麼回事。」


 非常沈重卻淋漓盡致的一席話哪。


 整部片我哭得最慘的地方反而是兩家人送走父親的時候。
兄妹倆和母親對著海軍父親的座車敬禮,目送他遠去,
和小夏一家到火車站歡送父親,父親對家人交代事情的時候。
看到「久子,大夥兒就拜託妳了。別擔心,我從小就是逃得很快的。」
還有父親漸漸遠去,在火車上笑著揮手的身影。
…… 大哭啊。T_____________________T


 另外要挑的毛病就是,每次有人死掉總要來個「回憶像是走馬燈」,
一兩次還可以,每次都來就看得有些膩了。=.= 


總之呢,雖然我哭得也頗慘,但是還是比較喜歡原著。
松嶋菜菜子的演技跟多出的支線是這部較為可看的賣點吧。 


就這樣囉。




文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 阿白 的頭像
阿白

This is Nomadic Speaking.♪

阿白 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,970)